あしをひっぱる 意味 他人の成功や昇進の邪魔をすること。また、物事の順調な進行を妨げること。 出典 -「足を引っ張る(あしをひっぱる)」 「足を棒にする(あしをぼうにする)」 「後足で砂をかける(あとあしですなをかける)」 「馬鹿の大足(ばかのおおあし)」 「口叩きの手足らず(くちたたきあしをひっぱる足を引っ張る 彼はそれを実行しようとしたが仲間たちに足を引っぱられた He was frustrated thwarted by his colleagues in his attempt to carry out the plan あまり締まり屋だとご主人の足を引っぱることになりますよ If you are too stingy frugal, you'll 「 hurt your husband's chances get in the way of your husband's success ⇒ あし足の全ての英語・英訳を見る
毎日酷い試合を見せられる阪神ファンって辛い 言いたい放題tigers
足 を 引っ張る 人 を 遠ざける
足 を 引っ張る 人 を 遠ざける-To stand in the way of; 立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花 臨渇掘井 石に灸 馬の耳に念仏 犬に論語 Fundamental » All languages » Japanese » Figures of speech » Idioms Japanese phrases understood by subjective, as opposed to literal meanings CategoryJapanese rhetorical questions Japanese questions posed only for dramatic
Check 'あしをひっぱる' translations into English Look through examples of あしをひっぱる translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammarセンター九割突破出来た。 まさか古典があんなあしひっぱるとは・・・ 認識が甘かったな。 まぁ、勉強しますか。あしをひっぱる — stand in the way of sabotage hold back others from achieving success 足をひっぱる
足を引っ張る (あしをひっぱる) 他人の成功や昇進の邪魔をすること。また、物事の順調な進行を妨げること。 後に引けない (あとにひけない) 自分の立場や面目を保つため、相手に譲歩したり引き下がれないこと。引っ込みがつかない。あしがぼうになる chân cứng đơ ずっと 歩 ( ある ) きっぱなしで、 足 ( あし ) が 棒 ( ぼう ) になった。 Đi bộ suốt làm chân tôi cứng đơ 22 足を引っ張る あしをひっぱる làm vướng chân チームの 足 ( あし ) を 引っ張 ( ひっぱ ) らないように野党はあしひっぱることしかできないゴミカス 550 名無し募集中。。。 (土) 0 >>492 国会で道義的責任を追及するのは当然だと思いますが 麻生大臣は逃げ回っているわけですし 経団連や経済同友会も 「トップが『知らなかった』では通用しない。
Check 'あしをひっぱる' translations into English Look through examples of あしをひっぱる translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar そもそも「足を引っ張る」ってどういう事か? 仲間の成功・勝利・前進などのじゃまをする。 また,結果としてじゃまになるあしをひっぱるを解説文に含む用語の検索結果 類語辞典 約410万語の類語や同義語・関連語とシソーラス と一致する で始まる を含む で終わる を解説文に含むTo sabotage II あしをひっぱる足を引っ張る (exp) to hold back others from achieving success;
I あしをひっぱる足をひっぱる (exp) to hold back others from achieving success;足を引っ張る あしをひっぱる エースの不調が、チームの足を引っ張っている。 21味も素っ気もない あじもそっけもない 本人は実用的だというけれど、単に味も素っ気もない部屋だ。 ・ たにん の あし を ひっぱる どうりょう ・ じょせい は なぜ おたがい の あし を ひっぱり あう の か 。 ローマ字/ひらがなを見る
Überprüfen Sie die Übersetzungen von 'あしをひっぱる' ins Deutsch Schauen Sie sich Beispiele für あしをひっぱるÜbersetzungen in Sätzen an, hören Sie sichあし足 を 引 (ひ) っ張 (ぱ) る ① 他人 の 前進 や 成功 をさまたげる。 ※われら戦友たち(1973)〈 柴田翔 〉二「これ幸いと 足 をひっぱる奴も出てくる」 ② 集団 で 物事 をするとき、何人かがマイナスになるような 行動 をする。Start studying มาซา Learn vocabulary, terms, and more with flashcards, games, and other study tools
足を引っ張る (あしをひっぱる) 他人の成功や昇進の邪魔をすること。また、物事の順調な進行を妨げること。 網を張る (あみをはる) 犯人や目当てのものをとらえるために、準備して待ち構えること。 アンテナを張る (あんてなをはる) どうもジュンイチです。 「あなたが一番嫌いなものは何ですか?」 と聞かれたら僕は 『人の足を引っ張る人間が一番嫌いです。 』 と答える。 ハッキリ言って、足を引っ張る人間は3流やと思う。いや、 5流 かな。 ちゃうわ、 100流 。 それくらい人間としては品格が低い。 英語の「足を引っ張る」は「からかう」「だます」ことを指す 英語の pull one's leg という言い回しは、人の邪魔をすることではなく、人をだます・からかうことを指します。 ケンブリッジ英語辞典は pull one's leg の意味を「to try to persuade someone to believe something that is not true, as a joke
The english translations and meanings for 足を引っ張る, あしをひっぱる and ashiwohipparu are to hold back others from achieving success,to stand in the way of,to sabotage引っ張る的定义引っ張る (ひっぱる) 「 ひと の あし を ひっぱる 」 と は 、 じっさい に だれ か の あし を ひっぱる わけ で は なく 、 あくい が ある なし に かかわら ず 、 たにん の こうどう を じゃま し たり 、 めいわく を かけ たり する こと です 。 ・ 「足を引っ張る(あしをひっぱる)」 「大勢で力を合わせて成功させようとしている時に、誰かがそれを妨げるような行動をすること」 という意味です。 「今回の試合は私がみんなの足を引っ張ったせいで負けてしまった」 などと使われます。 「負荷
足を伸ばす (あしをのばす) 足を運ぶ (あしをはこぶ) 足を引っ張る (あしをひっぱる) 足を踏み入れる (あしをふみいれる) 足を向けて寝られない (あしをむけてねられない) TOP > 日本語辞典 > ルーツでなるほど慣用句辞典 > 心身にかかわる語句 > 足〔脚〕 時事 足を引っ張るあしをひっぱる (Ashi wo hipparu) – "pull someone's legs" あし(ashi) means feet and ひっぱる(hipparu) means pull This means to drag someone down–quite similar to the "crab mentality"ことわざ・慣用句足を引っ張る(あしをひっぱる)の意味・例文 意味 悪意のある無しに関係なく、人の成功を邪魔すること。 例文 僕は走るのが苦手だ。だからこの日の為に皆の 足を引っ張らない ように努力してきた。 類義語
足を引っ張る (あしをひっぱる) 他人の成功や昇進の邪魔をすること。また、物事の順調な進行を妨げること。 後に引けない (あとにひけない) 自分の立場や面目を保つため、相手に譲歩したり引き下がれないこと。引っ込みがつかない。この記事では「足を引っ張る」という慣用句について解説する。 端的に言えば「足を引っ張る」の意味は「邪魔をする」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。 現役塾講師で文系科目のスペシャリストである「すけろく」を呼んだ。 一緒に「足を引っ張る」の意味や例文、類語などを見ていくぞ。 To stand in the way of;
忍者 にんじゃ sabotage, slowdown tactics 怠業 たいぎょう to be truant, to be idle, to sabotage by slowness サボる to hold back others from achieving success, to stand in the way of, to sabotage 足をひっぱる あしをひっぱる to hold back others from achieving success, to stand in the way of, to sabotage 足To stand in the way of;
0 件のコメント:
コメントを投稿